WELCOME! ¡BIENVENIDOS!

Link to / Enlace a "WELCOME! ¡BIENVENIDOS!"

Link: Users Guide to blog ESC-APE!! / Enlace: Guía Usuarios blog ESC-APE!!

*********************************************************************************************

Monday 30 June 2008

GOOOOOOOOOOOOL!!!!!!!!!

And there we were, 2:18am Phnom Penh time, watching it live from a Thai broadcast... (thanks Sophea and family!)
We are both well, still recovering from the trip and the intense heat (will we ever?...). Will write more when we settle down in Kratie, travelling there tomorrow.
In the meantime... WE ARE EUROPEAN CHAMPIONS!!! OE OE OEEEE!!! (click here to listen to the goal)

Y allí estabamos, a las 2:18am hora de Phnom Penh, viendo el partido en directo a través de un canal Tailandés... (gracias a Sophia y familia!)
Nos encontramos bien, recuperándonos todavía del viaje y del intenso calor (lograremos esto último alguna vez?...) Escribiremos mas en cuanto nos asentemos en Kratie, viajamos para allá maniana. Mientras tanto... SOMOS CAMPEONES DE EUROPA!!! OE OE OEEEE!!!
(haz clic aqui para escuchar el gol) Read more on this post/ Continuar leyendo esta entrada...

Thursday 26 June 2008

OFF WE GO!! - ¡¡VAMOS QUE NOS VAMOS!!


Our first of the 128 malaria tablets! / ¡La primera de nuestras 128 pastillas contra la malaria!

Well, the moment of truth has finally arrived... In a few hours, Elena and I will be airborne, full of expectations of what lies ahead.
This wants to be just a few lines to thank you all for your support (economic and most of all, moral!) and friendship. Rest assured that we will take care of ourselves and behave safely.
Will try to write a new posting asap, but you'll understand it might take a while to settle down over there. So... watch this space!
Bueno, el momento de la verdad ha llegado... en unas pocas horas, Elena y yo estaremos en el aire, llenos de ilusiones sobre lo que nos aguarda.
Esto son tan sólo un par de liñícas para daros a todos las gracias por vuestro apoyo (económico, pero sobre todo ¡¡moral!!) y amistad.
Intentaremos escribir un artículo en cuanto podamos, pero comprendereis que nos puede llevar un ratico asentarnos allí. Assínn que... ¡al loro!
With Love, Os queremos
Sergete y Elenica




Read more on this post/ Continuar leyendo esta entrada...

FUNDRAISING STATS - ANALISIS DE LA RECAUDACIÓN

Look what you've done to our Fundraising Thermometer... / Mirad lo que le habéis hecho a nuestro Termómetro de Recaudación...

...THANKS SOOO MUCH!! / ...¡¡MUCHÍSIMAS GRACIAS!!


Link / Enlance: Our bank details / Nuestros datos bancarios
**********************************************************************************

Click on the image above to see some of our fundrasing stats / Haz clic en la imagen para ver algunos datos estadísticos de nuestra recaudación (Direct Donations: Contribuciones Directas; Charity Auction: Subasta Benéfica; Salsa Night & Raffle: Fiesta de Salsa y Rifa; Lincoln 10k: Carrera Urbana 10km de Lincoln; Squash Marathon: Maratón de Squash)

Read more on this post/ Continuar leyendo esta entrada...

Wednesday 18 June 2008

IT MADE MY HAIR STAND ON END! - ¡ME PUSO LOS PELOS DE PUNTA!

Better short or long? Leave us YOUR COMMENT!!

¿Mejor corto o largo? ¡¡Déjanos TU COMENTARIO!!

(Click on any of the photos to see more / Haz clic en cualquiera de las fotos para ver más)



Read more on this post/ Continuar leyendo esta entrada...

LATEST UPDATE ON SALSA CLASSES IN SCUNTHORPE (sólo en Inglés)

Please click on the line below to read Jennie's email.



Dear all

Apologies for taking a while to get in touch with you, but here's what I have planned to begin with ...

I will run 3 salsa taster classes over the summer at Brumby Hall on the following dates:

Wednesday 9th July
Wednesday 23rd July
Wednesday 6th August

These classes will cost £5 per person per class and will begin with thevery basic salsa timing and steps and progress at a pace to suit those whoattend. I intend to begin at 18:30 and finish at 20:00 (1 hr of class andhalf an hour to practice), although this can be adjusted if necessary. If these classes go well and there are enough people who would like to continue with regular classes in Scunthorpe I will set up either a weekly orfortnightly class from September.

Please could you let me know if you intend to come along (07813813244
or jennie.davies@gmail.com) to any or all of these classes so I can get a feel for the numbers to expect. I welcome any suggestions or comments you may have. Also, feel free to forward this email to anyone you think may be interested.

Kind regards

Jennie

P.S. Apologies to those of you that requested Monday night classes - trying to get a venue with a decent floor on a Monday evening proved a little difficult! I may look to setting up classes running alternate Mondays and Wednesdays from September, depending on the take up.
Read more on this post/ Continuar leyendo esta entrada...

Sunday 8 June 2008

31/05/08: SALSA DANCING! - ¡BAILANDO SALSA!

  • Slideshow of photographs: click on the photo above / Ver fotos como show de diapositivas: haz clic en la foto de cabezera
  • To download photographs / Para bajarse las fotos: Click HERE
  • To view & download videos / Para ver & bajarse videos: Click HERE


After a month and a half preparing the event, finally the day of our Salsa Night arrived. First things first: the venue needed decorating, so at 12:30 we headed towards the Brumby Hall full of flags and balloons. Initially we thought it could be done in an hour or so... but it wasn't before 16:00 that we actually went back home. Thank God Alberto and Naiara were there to lend us a hand, otherwise...


Después de un mes y medio preparando el evento, al fin llegó el día de nuestra Salsa Night. Lo primero que había que hacer es decorar el local, así que a las 12:30 nos fuimos cardaditos de banderitas y globos hacia el Brumby Hall. Al principio pensamos que lo haríamos en una horita o así… pero ¡no fue hasta las 16:00 que nos fuimos a casa! Menos mal que Alberto y Naiara estuvieron allí para echarnos una mano, que sino…


So after a quick shower and a bit to eat, back to the Brumby Hall at 18:15. Awaiting there were Lawrence & Nacho, who kindly helped us bringing up DJ Dave's equipment. Shortly after that Amaris and Jennie, our Salsa instructors, arrived. And first test of the night: checking that the wireless headset would work properly... which it did, loud and clear! Uff, first sigh of relief...

En fin, que tras una duchita rápida y bocaíto pá comer, de vuelta al Brumby Hall a las 18:15. Ya nos esperaban Nacho y Lawrence para ayudarnos a subir el equipo de Dave, nuestro DJ. Al poco llegaron Amaris y Jennie, las monitoras de Salsa. Primer test de la noche: comprobar que el micrófono inalámbrico funcionaba correctamente… ¡y lo hizo, alto y claro! Uff, primer suspiro de alivio…

The venue's 250 maximum capacity had sold quickly days before the event, and even so we still got phonecalls asking for tickets 5 minutes prior to opening the doors. With British punctuality, as the clock struck 19:30, people started to arrive, most of them from Scunthorpe and surrounding areas, but also from Grimsby, Cleethorpes, Hull... there was someone from York with one of our leaflets! (we are still trying to figure out how it got there). Everyone received at the door a Hawaiian lei of colour of their choosing. Lawrence and Nacho did a great job as our doormen, checking on tickets, thanks guys! And so the time arrived for me to step on the stage to "give the go ahead" for the evening and introduce our Salsa instructors. As Amaris took control, the dancing floor was still deserted. Ups, what if nobody wanted to give it a go? No need to worry, though: as soon as Amaris announced "c'mon, whoever wants to learn, get on the dance floor!", fuuuuussssh, up they went at once, and in less than 5 sec there was hardly any space available... impressive, really!! Uff, second sigh of relief...

Los 250 tickets de capacidad máxima se habían agotado días antes, y aún así seguíamos recibiendo peticiones hasta 5 minutos antes de abrir las puertas. Con puntualidad británica, a las 19:30 empezó a llegar la gente, la mayoría de Scunthorpe y alrededores, pero también de Grimsby, Cleethorpes, Hull,… hasta alguien de York, al que todavía no sabemos cómo le había llegado uno de nuestros panfletos… A cada uno se le recibía con un “collar hawaiano”del color que prefiriera. Lawrence y Nacho hicieron un extraordinario trabajo como porteros, controlando los tickets a la entrada ¡gracias!. Y llegó la hora del comienzo “oficial”. Así que, ni corto ni perezoso, subí al escenario a dar el “pistoletazo de salida” y presentar a nuestras monitoras. En el momento en que Amaris tomó el mando, la pista de baile estaba desierta. Uy uy uy… ¿y si nadie se atrevía? Hasta que Amaris dio el grito de guerra “venga, el que quiera aprender, ¡a la pista!” y, fuuuuushhhh, una marabunta de gente literalmente llenó la pista en 5 segundos… ¡impresionante! Uff, segundo suspiro de alivio…

And so we had a fun 40 minutes of "introduction to salsa", with Amaris leading on the stage and Jennie supporting her on the dance floor. After this, time for well earned food, the very exotic... ehh...pie & peas... Also time for more experienced dancers to show their skills on the dance floor. Awesome, really!

Y así transcurrieron 40 divertidos minutos de "introducción a la Salsa", con Amaris liderando desde el escenario y Jennie ayudándola en la pista de baile. Tras esta primera sesión, llegó la hora de un bien merecido y super exótico piscolabis, esto... pastel de carne con guisantes... Fue entonces también cuando muchos bailarines y bailarinas “expertos” aprovecharon para demostrar sus habilidades sobre el parqué. ¡Había nivel, sí Señor!

At 22:00 Amaris was back on stage for the "Introduction to Merengue" taster session, which was also very well attended. In the meantime, Gareth and Yaz were giving us a hand with the raffle tickets that themselves and Adriana had helped us to sell during the night. A night that was getting hotter and hotter by the minute, but hey, "hot" and "Salsa" always go hand in hand...

A las 22:00 ya teníamos de nuevo a Amaris sobre el escenario para la sesión de “Introducción al Merengue”, que también tuvo una gran participación. Mientras tanto, Gareth y Yaz nos echaban una mano con los tickets de rifa que ellos mismos, junto con Adriana, nos habían ayudado a vender durante la noche. Una noche en la que, a medida que transcurría, el calor se hacía mas y mas evidente, pero, hey, “caliente” y “Salsa” ¡han de ir siempre de la mano!…

After the merengue, raffle time, with 3 prizes to be won (the "gadget", "exotic" and "alcoholic": click here for more info) and our lovely friend from Epworth, Nora, to help us choose the winners

Tras el merengue, la rifa, para la cual teníamos 3 premios (el de los “artilugios”, el “exótico” y el “alcohólico”: haz clic aquí para mas info) y en el escenario, Nora, nuestra entrañable amiga de Epworth, fue la mano inocente que eligió a los ganadores.

And so, without even realizing, the night drew to and end.... Uff (third, and most hard-felt, sigh of relief). Everything had gone exactly as planned.

Y así, en un pispas, la fiesta llegó a su fín… Uff (tercer, y mas sentido, suspiro de alivio). Todo había salido a la perfección.

Many, many thanks to - Muchísimas gracias a:

-Alberto y Naiara… for their help with the decorations - por ayudarnos con las decoraciones.
-Lawrence y Nacho… for being the best doormen and helping us to tidy up - por ser los mejores porteros y ayudarnos a recoger.
-Gareth, Yaz y Adriana… for their help with the raffle - por ayudarnos con la venta de tickets de rifa
-Amaris y Jennie… for all their "Salsa" - por toda su “Salsa”
-Tracy… for those great music CDs - por esos CDs con buena música

-David… for his availability and professionality - por su disponibilidad y profesionalidad
-Corus, Tradewinds, Grace, Kim, Lina, Rob & Donna, Brumby Hall, Alan Rayment, Appleby Frodingham Squash Club, Amaris… for donating wonderful raffle prizes - por donar estupendos premios para la rifa
-Adriana, Ayo, Ana, Paqui, Juanet, Jose, Miguel & Laura, Mandy & Mike, María Teresa, Nela & Jason, Julie, Tracy, Mónica, Ken… por promocionar el evento y vendernos muchas entradas - for helping with the promotion and selling many tickets. -
A Ken... for finding us a wireless headset- por conseguirnos un micrófono inalámbrico

And to all of you for coming!! ¡¡Y a todos vosotros por venir!!

Want to learn more Salsa? - ¿Quieres seguir aprendiendo Salsa?

Amaris (the instructor on stage) and Jennie (helping on the dance floor) want to set their own Salsa groups in Scunthorpe. If you are interested, here come their contact details:

Amaris (la monitora sobre el escenario) y Jennie (que ayudó en la pista de baile) quieren montar sendos grupos para enseñar Salsa en Scunthorpe. Si estás interesado/a, estos son sus datos de contacto:

Amaris.
Mobile: 07737800224
Email: http://www.blogger.com/amaris59@hotmail.com

Jennie Davies.
Mobile: 07813813244
Email: jennie.davies@gmail.com

Do you need a reliable and afordable DJ? Dave is your man! - ¿Necesitas un DJ de confianza y asequible? ¡Dave es tu hombre!


David Bailey
Mobile: 07843570916
Email: djb58@hotmail.co.uk
Web site: www.freewebs.com/daves-disco

Feeback received. Comentarios recibidos tras la fiesta.

“What a brilliant night and what a fantastic success. You and Elena must be
soooo pleased at the outcome!! All those sleepless nights and endless planning and agonising over DJ's, etc..... well all the fears were unfounded!! Well Done to Both of You!!!”
“Que noche tan estupenda y vaya éxito tan fantástico. ¡¡Tú y Elena tenéis que estar taaaan satisfechos con el resultado!! Todas esas noches en vela organizando y agonizando por la falta de DJ’s... en fin, ¡¡todos vuestros miedos eran infundados!! ¡¡Enhorabuena a ambos!!”

“PS - When's the next one and can you put me down for TWO tickets!!”
“PD- ¿Cúando es la próxima (fiesta)? y ¡¡resérvadme DOS entradas!!”

“What a good night. Thank-you both”
“Que buena fiesta. ¡Gracias a ambos!”

“Just emailing to let you know what a fantastic time we had on Saturday
night. Hopefully you made quite a lot of money for your cause.”

“Os mandamos este email para haceros saber lo bien que lo pasamos el Sábado por la noche. Esperamos que hayáis recaudado mucho dinero para vuestra causa.”

“Just to say, the night was a 'roaring success', hope you enjoyed it, you looked as if you did, a bit hot tho'!...”
“Sólo deciros que la noche fue un tremendo éxito, espero que la disfrutarais, parece que sí, aunque hacía un poquito de calor!...”

“Well done both of you. Great success on Saturday night - I am sure you have well exceeded your target. The dancers were amazing and I think the ladies outfits were fantastic - very stylish -and so 'un English' I could sit and watch them all night (Elena looked beautiful - very glamorous) ”
“Enhorabuena a ambos. La noche del Sábado fue un gran éxito – estoy segura de que habéis superado vuestro objetivo (de recaudación) con creces. Los bailarines y las bailarinas eran increíbles y pienso que los vestidos de las señoritas eran fantásticos – con mucho estilo – y tan “no-ingleses”. Podría sentarme a verlas bailar toda la noche (Elena estaba preciosa- muy glamorosa)”

“Saturday was a great night - congratulations! I hope you raise lots of money from it.”
“El Sábado fue una gran noche – enhorabuena! Espero que recaudéis mucho dinero”

“Congratulations on a top Salsa night”
“Enhorabuena por una noche de Salsa de las mejores”

“Night was sell-out totally heaving! Couldn’t see the instructor - but we were fine.
There were some awesome dancers there".

“La sala estaba a reventar, ¡un llenazo total! No podíamos ver a la monitora de Salsa – pero no nos importaba. Había algunos bailarines impresionantes”

“Are you organising another evening? Following your latest success..."
“¿Vais a organizar otra fiesta? Después de este vuestro último éxito..."



Read more on this post/ Continuar leyendo esta entrada...